Well, I mean it's one thing to use the wrong form of your or there, but it's just an accent mark. In fact, if I'd made it, I probably wouldn't have bothered to go into translate to have that one little mark. :P
But if you want to support the cause...
#Jointheinquisition #stopgrammarnaziprosecution #onlyyoucanstopworldwidestupidity
I think The_Colorful_Cat is right. In Spanish, you use an accent to distinguish between "yes" (with the accent) and "if" (without the accent).
I could have tried to get out of it on a technicality. You're not required to put the accent over capital letters in Spanish (although you would still have to put the tilde over the n, because it's considered a separate letter in Spanish, not a letter with an accent).
But the fact is I overlooked it, so it was good to be corrected.