Imgflip Logo Icon
Tigger2 (149916)
Joined 2023-08-23
462 Featured Images
905 Creations
110 Comments
1 Follower

Latest Submissions See All

Latest Comments

Walking in Nova Scotia's Woods Victory in politics
1 up, 2d
LOL...Yep, anybody can do as they please in accordance with their Constitutional Rights & Freedoms within the Law so those hillbillies on 4 wheelers would still be subject to the Criminal Laws against Assault &/or Battery on others.
Lost Boy finds out about Neverland in politics
0 ups, 4d
I never said the KJV wasn't an literal or essentially accurate translation but that it lacks the input of later discovered OT Hebrew & OT Greek manuscripts such as the Dead Sea Scrolls manuscripts of the OT [400 BC-200 BC] for the former as well as for the latter the Septuagint [as early as the 3rd Century BC-2nd Century BC which was used as the primary translation by the inspired New Testament writers].

While the KJV has heavy reliance on the Rabbinical Masoretic Text of the OT( which shows signs of scribal tampering of Christian OT proof texts concerning the Messiah eg Deuteronomy 32:8-9:

Deuteronomy 32:8-9
"When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the CHILDREN OF ISRAEL. For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
King James Version Bible translation

“When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up humankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the HEAVENLY ASSEMBLY[ SONS OF GOD].”
NET Bible translation

Footnote
Hebrew “the sons of Israel.” The idea, perhaps, is that Israel was central to Yahweh’s purposes and all other nations were arranged and distributed according to how they related to Israel. See S. R. Driver, Deuteronomy (ICC), 355-56. For the MT יִשְׂרָאֵל בְּנֵי (bene yisraʾel, “sons of Israel”) a Qumran fragment has “sons of God,” while the LXX reads ἀγγέλων θεοῦ (angelōn theou, “angels of God”), presupposing בְּנֵי אֵל (bene ʾel) or בְּנֵי אֵלִים (bene ʾelim).

“Sons of God” is undoubtedly the original reading; the MT and LXX have each interpreted it differently. MT assumes that the expression “sons of God” refers to Israel (cf. Hos. 1:10), while LXX has assumed that the phrase refers to the angelic heavenly assembly (Pss 29:1; 89:6; cf. as well Ps 82). The phrase is also attested in Ugaritic, where it refers to the high god El’s divine assembly.

According to the latter view, which is reflected in the translation, the Lord delegated jurisdiction over the nations to his angelic host (cf. Dan. 10:13-21), while reserving for himself Israel, over whom he rules directly. For a defense of the view taken here, see M. S. Heiser, “Deuteronomy 32:8 and the Sons of God,” BSac 158 (2001): 52-74."
Walking in Nova Scotia's Woods Victory in politics
1 up, 4d
Petitions & supporting Constitutional Court Battles can really work to Protect your Rights & Liberties!!!
Victory in Nova Scotia: Woods Ban Struck Down!
"The Supreme Court of Nova Scotia ruled that the province’s ban on walking in the woods was Unreasonable and Unlawful."
"Thank you for signing our petition last summer to restore access to Nova Scotia’s forests.
I’ve got good news to share: WE WON! On Friday, the Supreme Court of Nova Scotia ruled that the province’s ban on walking in the woods was unreasonable and unlawful.
When the ban was first proclaimed by Premier Houston’s government, it raised serious concerns for liberty throughout the province. Nova Scotians weren’t sure whether biking on an urban trail, attending a friend’s birthday party on a rural property or walking along the seashore could get them a $25,000 fine.
The Court agreed with us at the Canadian Constitution Foundation that the Nova Scotia government did not properly account for Canadians’ mobility rights when it imposed the ban. The judge also agreed with us that the government’s proclamation was potentially unconstitutionally vague and overbroad.
This ruling emphasizes an important principle that politicians seem to constantly forget: governments are required to consider your Charter rights before imposing limits on them.
I want you to know that your support helped translate public backlash into our real legal victory.
There is still the possibility the government of Nova Scotia will appeal, and if that happens, we’ll be there to keep fighting. Governments must be held to account when they overreach, and we at the CCF work every day to challenge those decisions and get results like this one."
If you would like to support that work, you can make a tax-deductible charitable donation here: theccf.ca/donate/
I’ll also be discussing the Court’s decision on Episode #130 of the Not Reserving Judgment podcast later this week for those interested in the finer legal details.
Thank you again for your early support when this issue first emerged.
Sincerely,
Josh Dehaas | Interim Litigation Director
Canadian Constitution Foundation
theCCF.ca
P.S. This result was only possible because people like you spoke up. If you are able, please consider donating here to support our next fight and any further steps in this one.
Canadian Constitution Foundation | 1209 59 AVE SE, Suite 150, Calgary, AB T2H 2P6 Canada
Lost Boy finds out about Neverland in politics
0 ups, 2w
CONCERNING AN UNDERSTANDING OF BIBLICAL TEXTUAL TRANSLATIONS FROM ONE OR SEVERAL LANGUAGE(S) TO ANOTHER

lokiare1
"Try the King James. It's a literal translation."

My response:
What is Translation?
"Something that is translated, or the process of translating something, from one language to another."
"changed into someone's own language, not in the original language."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/translation

"What is translation?
Translation is the process of converting the meaning of a written message (text) from one language to another.

Translators must strike a fine balance between staying true to the original meaning and making a text sound natural in the target language—to ensure that the final text communicates the same message, feeling, and tone as the original." phrase.com

The King James Version(KJV) is a good Shakespearean-like English literal translation:

- but it's dated with fewer manuscript authorities & without the input of many discovered after its creation.

- it's also an sectarian Anglican Church Head Monarch's authorized English translation of the Hebrew, Aramaic & Greek Bible.

-It does not profess to be GOD'S AUTHORIZED English Language Bible for ALL Peoples & FOR all Time. Needful to be translated into other languages in place of or irrespective of the original textual languages

Therefore it is not an exclusive version authorized by the Lord God by which all other literal translations must be subjected to.

I agree there are concerns with non-majority NT text translations & with those that are dynamic equivalent rather than literal translations. Yet though New Testament texts show some variations, they generally agree on major & essential doctrinal matters.

A comparison of different translations in light of their textual manuscript authorities & their translation methodology is a fruitful study tool of Biblical understanding.
Lost Boy finds out about Neverland in politics
0 ups, 2w
What is Translation?
"Something that is translated, or the process of translating something, from one language to another."
"changed into someone's own language, not in the original language."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/translation

"What is translation?
Translation is the process of converting the meaning of a written message (text) from one language to another.

Translators must strike a fine balance between staying true to the original meaning and making a text sound natural in the target language—to ensure that the final text communicates the same message, feeling, and tone as the original." phrase.com

The KJV is a good arcane English literal translation but it's dated with fewer manuscript authorities & without the input of many discovered after its creation. And it's also an sectarian Anglican Church Monarch's authorized English translation of the Hebrew, Aramaic & Greek Bible.

It is not an exclusive version authorized by the Lord God by which all other literal translations must be subjected to.

I agree there are concerns with non-majority NT text translations & with those that are dynamic equivalent rather than literal translations. Yet though New Testament texts show some variations, they generally agree on major & essential doctrinal matters.

A comparison of different translations in light of their textual manuscript authorities & their translation methodology is a fruitful study tool of Biblical understanding.