That is pretty odd Dutch. Nice try though.... Used Google Translate. Not being a nitpicker, just helping, but I must be honest, that last sentence was horrible. Now I am not fond of anti-TikTok memes, but I will accept this one.
"Dat zijn de streams waar men TikTok leuk vindt" would be more correct
"Dat zijn de streams van de TikTok-fans" could also do.
Those are not exact translations, but in Dutch both make more sense, as the original sentence which I deem likely to be "Those are the streams for liking TikTok", cannot be correctly translated to Dutch in a grammatically correct manner, and then a few other sentences will have to do the job. This is one of those sentences where English and Dutch get a bit untranslatable to one another.