Imgflip Logo Icon

This is how the Dutch translator named Harry Potter characters (list is NOT complete)

This is how the Dutch translator named Harry Potter characters (list is NOT complete) | Harry Potter; Ron Wemel; Hermelien Griffel; Albus Perkamentus; Minerva Anderling; Severus Sneep; Marcel Lubbermans; Ginny Wemel; Loena Leeflang; Dwaaloog Dolleman; Bellatrix Van Detta; Draco Malfidus; Marten Asmodom Villijn 
Hij die niet genoemd mag worden 
Jeweetwel 
Lord Voldemort | image tagged in harry potter,dutch | made w/ Imgflip meme maker
578 views 14 upvotes Made by JeroenBroks 5 years ago in PotterheadsUnite
16 Comments
3 ups, 5y,
2 replies
SNEEP
1 up, 5y
Yeah, in Dutch that's is pronounced the same as "Snape", though... Only spelled differently.
[deleted]
0 ups, 5y
i thought it said sheep im so big brain lol
[deleted]
3 ups, 5y,
1 reply
Snaps and Voldemort is funny
3 ups, 5y,
2 replies
Ah, yeah, Marten Asmodom Vilijn.... The translator had to be creative as Tom Marvolo Riddle will spell "I AM LORD VOLDEMORT" when you mix the letters. Marten Asmodom Vilijn will form "MIJN NAAM IS VOLDEMORT" which literally means "My name is Voldemort".

"Hij die niet genoemd mag worden" is in literal translation (English grammar be damned) "He that not named may become", I guess it's an easy guess that's the Dutch version of "He who must not be named".

"Jeweetwel" is in Dutch a connection of three words. "Je weet wel". There is no real English word for "wel", but it's the opposite of "not", and "je weet" means "you know", so that's "You-know-who" in Dutch.

The name "Lord Voldemort" was never translated. Now the Dutch word for "Lord" may be "Heer", however it's a rarity to use that word in translations from English especially when referring to people of the British nationality.

Now the spelling "Sneep" may seem funny in English, but in Dutch you pronounce it exactly the same as "Snape" is pronounced in English, so technically the name didn't change, only the way it's pronounced.

You know what's funny in Dutch? The name of Hermione's S.P.E.W. or Society for the Promotion of Elfish Welfare. The Dutch name is S.H.I.T. (Stichting Huiself voor Inburgering en Tolerantie = Foundation House-Elf for Integration and Tolerance). And yeah the word formed by the abbreviation is just copied from English, and used in the same context.
[deleted]
2 ups, 5y,
1 reply
This is so cool
[deleted]
2 ups, 5y
Spew is funny
1 up, 5y
"only the way it's pronounced." = "only the way it's spelled" (Dang we need an edit feature).
[deleted]
2 ups, 5y,
2 replies
marcel lubberman...
[deleted] M
1 up, 5y,
1 reply
My favorite is wemel
0 ups, 5y
It sounds like a funny name, eh? Fun fact, the translator didn't touch the first names of any of the Weasleys... He only changed their last name to "Wemel"... Most likely due to the reference to "weasels" and "wezel" is the Dutch word for "weasel" and rhymes with "Wemel" in Dutch.
0 ups, 5y
LubbermanS... yes there's an "s" at the end.... I also wonder why the translator came up with that name as it does indeed sound kinda awkward.
[deleted]
1 up, 5y
The Dutch spelling of them looks like how meme man would spell them
0 ups, 5y
S n E e P
[deleted] M
0 ups, 5y,
1 reply
Who knew that snape was a sheep
0 ups, 5y
sNeep, not sHeep.... In pronunciation the name is the same, though...
Created with the Imgflip Meme Generator
EXTRA IMAGES ADDED: 12
  • harry potter casting a spell
  • Ron Weasley
  • hermione
  • Dumbledore
  • Unamused Mcgonagall
  • snape
  • Neville Longbottom
  • Ginny Weasley
  • Luna Lovegood
  • Mad Eye Moody
  • Bellatrix
  • Draco Malfoy
  • Lord Voldemort
  • IMAGE DESCRIPTION:
    Harry Potter; Ron Wemel; Hermelien Griffel; Albus Perkamentus; Minerva Anderling; Severus Sneep; Marcel Lubbermans; Ginny Wemel; Loena Leeflang; Dwaaloog Dolleman; Bellatrix Van Detta; Draco Malfidus; Marten Asmodom Villijn Hij die niet genoemd mag worden Jeweetwel Lord Voldemort