Imgflip Logo Icon

Imagine if the Franco-Belgian comics fans in Germany will be afraid of Zombie Land Saga characters' cameo in Zom 100 episode 6

Imagine if the Franco-Belgian comics fans in Germany will be afraid of Zombie Land Saga characters' cameo in Zom 100 episode 6 | Zom 100: Bucket List of the Dead episode 6 featured the cameo appearances from the cast of the Zombie Land Saga instead of Woody Harrelson, Jesse Eisenberg, Emma Stone, & Abigail Breslin; Imagine if Zom 100 episode 6's English dub will have them saying: "We wanted that part but it was dubbed in Texas!"; Either Rolf Kauka's German translation of QRN sur Bretzelburg and/or Siggi und Babarras will be still most often referenced in discussions about the Lily Hoshikawa controversy stuff as it pertains to German localizations of Franco-Belgian comics | image tagged in what i watched/ what i expected/ what i got,zombies,asterix,smurfs | made w/ Imgflip meme maker
What I Watched/ What I Expected/ What I Got memeCaption this Meme
What I Watched/ What I Expected/ What I Got memeCaption this Meme
Created with the Imgflip Meme Generator
EXTRA IMAGES ADDED: 7
  • Screenshot 2023-09-15 at 18-10-39 6 Zombie Land Saga Voice Actresses Voice Cameos in Latest Episo...
  • Screenshot 2023-09-15 at 18-14-41 Prisoners Of The Sun Part 2 The Adventures Of Tintin.png
  • Screenshot 2023-09-15 at 17-50-32 purple smurf gnap - Google Search.png
  • Screenshot 2023-09-15 at 17-48-19 Spirou - Cyanide Revisited.png
  • Screenshot 2023-09-15 at 18-12-27 The Twelve Tasks of Asterix English.png
  • Screenshot 2023-09-15 at 18-19-07 A Marsu Halloween - Marsupilami FULL EPISODE - Season 2 - Episo...
  • Screenshot 2023-09-15 at 18-02-43 LUCKY LUKE - EP27 - La ville fantome.png
  • IMAGE DESCRIPTION:
    Zom 100: Bucket List of the Dead episode 6 featured the cameo appearances from the cast of the Zombie Land Saga instead of Woody Harrelson, Jesse Eisenberg, Emma Stone, & Abigail Breslin; Imagine if Zom 100 episode 6's English dub will have them saying: "We wanted that part but it was dubbed in Texas!"; Either Rolf Kauka's German translation of QRN sur Bretzelburg and/or Siggi und Babarras will be still most often referenced in discussions about the Lily Hoshikawa controversy stuff as it pertains to German localizations of Franco-Belgian comics